娘の言葉が分からない
2才過ぎからよく喋るようになった娘。
が、8割型何を言っているのか理解が出来ない。
はよー (おはよう)
ちはー(こんにちは)
あーと(ありがとう)
あいちんまん(ばいきんまん)
など辿々しいが上記のように理解できる言葉もある。
が、 時折ものすごい長文でドゥラドゥララと喋っている時は全くわから ない。
本当に分からない。
最近は語尾が「〇〇よー」となっている為、聞き取れない長文の最後に「よー」をつけられると、 もうそれはハングル語にしか聞こえない。
エセハングル語。
まだそれは良しとして、時折はっきりと発音してくれる時もあるが、やっぱり理解不能なのだ。
今朝なんて、朝食時に急に「あにや!」と連呼。
穴?
アナと雪の女王のアナ?
鼻?
兄?
などと聞き返すのだがどうやら違うみたいで首を振る娘。
「あにやだよ、あにや!何でわからないかな~」と思っているかどうかは分からないが
あまり聞き返しすぎるのも良くないと、「そっかーあにやか〜」 などと返答すると、 娘的には理解されたと感じるのかニコニコ笑いながら「あにや! 」と再び連呼をしだす。
そのような事が度々ある。
本当は何を伝えたかったのだろうか、、 そのうち娘も伝わらないことでのヤキモキ感も出てくるのでは、、 などと考えつつ、 やっぱりどうしてもわからん時は娘の言葉を繰り返し受容するに留 まっている今日この頃。